“When will the stars come out?” Ποτές  θα κάμμει ξαστεριά;


 

Πότε θα κάμει-
πότε θα κάμει ξαστεριά,
ε πότε θα φλεβαρίσει,
πότε θα φλεβαρίσει,
να πάρω το -
να πάρω το τουφέκι μου.

Να πάρω το-

να πάρω το τουφέκι μου,
ε την ομορφή πατρόνα,

την ομορφή πατρόνα
να κατεβώ

να κατεβώ στον Ομαλό.

 

Να κατεβώ-

να κατεβώ στον Ομαλό
ε στη στράτα των Μουσούρω,

στη στράτα των Μουσούρω,
να κάμω μά-

να κάμω μάνες δίχως γιούς.

Να κάνω μά-

να κάνω μάνες δίχως γιούς,
ε γυναίκες δίχως άντρες,

γυναίκες δίχως άντρες
να κάμω και-

να και μωρά παιδιά.

Να κάνω και

να κάνω και μωρά παιδιά
ε να κλαιν δίχως μανάδες,

να κλαίν δίχως μανάδες
πότε θα κά-

ποτε θα κάμει ξαστεριά.

When will –

when will the stars come out?

Eh, when will it be February

when will it be February?

That I may take

may take my gun,

 

May take my

may take my gun

Eh, my beautiful mistress,

my beautiful mistress

to come down

to come down to Omalos

 

To come down

To come down to Omalos

Eh—to the Mousouroi’s Road

to the Mousouroi’s Road

to make ma—

to make mamas without sons.

 

To make ma—

to make mamas without sons,

Eh, women without their men

women without their men

To make also

To make also little babies

 

To make also,

to make also little babies

Eh, to make them cry without their mamas, to cry without their mamas

When will

When will the stars come out.